Category: фантастика

Category was added automatically. Read all entries about "фантастика".

Фригольд Фарнхэма - ч.9. Ад каннибалов

все картинки кликабельны



02-00.jpg


Ад каннибалов


         Разница между «Фригольдом Фарнхэма» и «Звёздным десантом» заключается в том, что дискуссии вокруг «фашистского» романа не затихали десятилетиями, и популярность его только росла год от года, а «Фригольд Фарнхэма» сразу после выхода немедленно отнесли к «расистским», и с тех пор старательно обходят молчанием, словно неудобную или неприличную тему. Доброжелательные критики говорят о романе предельно осторожно, тщательно процеживая слова, недоброжелательные предельно кратки в развешивании ярлыков. Никаких серьёзных исследований, никаких бурных дискуссий по поводу. По словам критика Уильяма Х. Стоддарда «Расистский душок от “Фригольда Фарнхэма”, с его обществом чёрных мусульман-каннибалов и белых рабов, по-видимому, оказался немного чересчур даже для поклонников Хайнлайна, чтобы его защищать» (William H. Stoddard «Farnham's Freehold by Robert A. Heinlein», Troynovant.com, октябрь 2002).


Collapse )

Продолжение воспоследует



.

Часть 0. Предыстория. Неприличные картинки
Часть 0. Предыстория. Благие намерения и закон дъявола
Часть 0. Предыстория. Пекло
Часть 0. Предыстория. Атомный коктейль
Часть 0. Предыстория. На таблетках
Часть 0. Предыстория. «DUCK AND COVER!»
Часть 0. Предыстория. Чорная метка
Часть 1. Большой Шлем
Часть 2. Ад каннибалов - You are here



 

 

Полный список статей см. по ссылке

Фригольд Фарнхэма - ч.8. Большой Шлем

все картинки кликабельны



01-00.jpg


Большой Шлем


         Поскольку история эта некоторым образом связана с карточными играми, предлагаю немного проникнуться тематикой и послушать, как Эрик Вулфсон выводит «Turn of a friendly card» Алана Парсонса:



Collapse )

Продолжение следует



.

Часть 0. Предыстория. Неприличные картинки
Часть 0. Предыстория. Благие намерения и закон дъявола
Часть 0. Предыстория. Пекло
Часть 0. Предыстория. Атомный коктейль
Часть 0. Предыстория. На таблетках
Часть 0. Предыстория. «DUCK AND COVER!»
Часть 0. Предыстория. Чорная метка
Часть 1. Большой Шлем - You are here
Часть 2. Ад каннибалов



 

 

Полный список статей см. по ссылке

Фригольд Фарнхэма - ч.5 На таблетках

все картинки кликабельны



00-22.jpg


На таблетках


         Первое послевоенное десятилетие подошло к концу. Оно принесло множество сюрпризов, и не все они были одинаково приятны. Начавшись в мажорной тональности, увертюра пятидесятых заканчивалась совсем другими нотами. Проникнуться этим настроением поможет… ну, пусть это снова будет песенка про Песочного Человечка, но уже в иной интерпретации:




Collapse )

Продолжение следует



.

Часть 0. Предыстория. Неприличные картинки
Часть 0. Предыстория. Благие намерения и закон дъявола
Часть 0. Предыстория. Пекло
Часть 0. Предыстория. Атомный коктейль
Часть 0. Предыстория. На таблетках - You are here
Часть 0. Предыстория. «DUCK AND COVER!»
Часть 0. Предыстория. Чорная метка



 

 

Полный список статей см. по ссылке

Фригольд Фарнхэма - ч.3 Пекло

все картинки кликабельны



00-09.jpg


Пекло


         6 августа 1945 года в 8:16 утра над японским городом Хиросима был взорвана атомная бомба «Малыш» мощностью в 20 килотонн тротилового эквивалента. «Малыш» убил примерно 100 000 человек и уничтожил все здания на расстоянии четырёх километров вокруг места взрыва.


Collapse )

Продолжение следует



.

Часть 0. Предыстория. Неприличные картинки
Часть 0. Предыстория. Благие намерения и закон дъявола
Часть 0. Предыстория. Пекло - You are here
Часть 0. Предыстория. Атомный коктейль
Часть 0. Предыстория. На таблетках
Часть 0. Предыстория. «DUCK AND COVER!»
Часть 0. Предыстория. Чорная метка



 

 

Полный список статей см. по ссылке

Фригольд Фарнхэма - ч.2 Благие намерения и закон дъявола

все картинки кликабельны



00-07.jpg


Благие намерения и закон дъявола


         Вопрос «А вы бы выдали свою сестру за одного из них?» одно время использовался в США в качестве аргумента, закрывающего дискуссию на расовые темы. По заложенному в нём смыслу он в чём-то подобен фразе «У меня даже есть друзья-евреи». Он хорошо демонстрирует степень толерантности собеседника. Другое дело – ответы на этот вопрос. Они могут варьироваться в широком диапазоне, но их познавательная ценность весьма ограничена. Сознание человека похоже на луковицу – в нём есть разные слои и уровни, и каждый из них может рождать свой специфический отклик на внешнее воздействие:


Collapse )

Продолжение следует



.

Часть 0. Предыстория. Неприличные картинки
Часть 0. Предыстория. Благие намерения и закон дъявола - You are here
Часть 0. Предыстория. Пекло
Часть 0. Предыстория. Атомный коктейль
Часть 0. Предыстория. На таблетках
Часть 0. Предыстория. «DUCK AND COVER!»
Часть 0. Предыстория. Чорная метка



 

 

Полный список статей см. по ссылке

Про нудистские тусовки и фамилию Монро

На Bookmate выложили маленькое интервью. Правда, в нём, как мне кажется, порубили несколько нужных предложений, отчего мысль словно бы рыскает из стороны в сторону. Ну, может, я сам и накосячил - но видит бог, я этого не хотел! Как бы то ни было, главное - что мысль там всё-таки есть, и ей можно поделиться.

HB RH

b24-3c.jpgОн родился так давно, что все его мысли и идеи должны были потерять актуальность где-то полвека назад. Но мы всё ещё медленно, ползком, передвигаемся по вешкам, которые он для нас оставил. Вчера я пытался ответить на вопрос, почему он до сих пор актуален - но так и не придумал никакого ответа кроме банальной сентенции: потому что в своих книгах он писал не о гаджетах или освоении космоса, а о том, что делают люди на земле, о том, что делает нас людьми, о том, как человек живёт, и как он умирает.
Но гаджеты, конечно, тоже важны.
С днём рождения, Боб!

Шикарный рыжый котек на подходе

Внутри у него:

Неприятная профессия Джонатана Хога (повесть, перевод М. Пчелинцева)
Наш прекрасный город (рассказ, перевод И. Зивьевой)
Человек, который торговал слонами (рассказ, перевод П. Вязникова)
Все вы, зомби?... (рассказ, перевод А. Новикова)
Они (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой)
В скрюченном домишке (рассказ, перевод Г. Корчагина)
По собственным следам (рассказ, перевод В. Гольдича, И. Оганесовой)
Оркестр молчал, и флаги не взлетали... (рассказ, перевод С. Трофимова)

Про текст ничего не скажу, не вычитывал, он мимо меня прошёл. Надеюсь эти вещи увидеть позднее в ЗМФ (и немного почеркаться) и надеюсь, обложка Шикина тоже туда перекочует.

Тут самое главное - "Азбука" выходит из спячки, и, быть может, успеет выпустить остатки беллетристики РЭХ до того как завершатся права, и "чорный верблюд подогнёт колени у ворот дома" - как любил говорить сам Боб.