Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Осеннее букпорно – весело, задорно

В последние месяцы сначала сломанная рука, а потом и ковидло сильно подкосили мой читательский потенциал. С одной рукой читать неудобно, а постоянный запах пыли (пылью пахнет абсолютно всё, даже свежий воздух из окна) не располагает к покупке новых пылесборников. Тем не менее, я кое-что всё-таки прикупил, а кое-что уже и прочитал.

Третий том морской энциклопедии Блона встал на полку рядом с предыдущими:

01.jpg

Collapse )

Эпоха Колорадо-Спрингс за 12 минут

Забавная форма подачи биографического материала: Как можно ужамкать пол-тома биографии Паттерсона в десятиминутный мультик. Хотелось бы то же самое на русском, хотя бы и с субтитрами.



С другой стороны - грустно: вот уже и мультик образовательный сняли. Скоро имя писателя превратится в скучную строчку в учебнике и потеряется в обязательных списках летнего чтения. Ну или не потеряется. Ещё какое-то время. Вдруг.

ЗЫ. Говорят, на тюбике работает автоперевод субтитров на русский, а в яндексбраузере даже аудиоперевод подключается. Всего двадцать лет назад я изобретал на паскале автопереводчик с английского и радовался, как ребёнок, что он находит и заменяет сочетания букв из словарика на комбинации кириллических символов. Как же здорово жить в наше время!

Больше Столенхогов - хороших и разных!

На  сентябрь анонсирован выход третьего графического романа:


«Лабиринт» - это мрачная история о выживании на планете, пережившей катастрофу, практически уничтожившую атмосферу. Теперь люди загнаны под землю, а на поверхность выходят лишь в защитных костюмах. Мэтт, Сигрид и Чарли бросают вызов неизвестности и поднимаются из своего укрытия в пустоши. Что же на самом деле привело цивилизацию к падению?

Обложка «Уолдо» засветилась в пабликах

Под обложкой Боба Эгглтона* - две повести и последние рассказики Боба Хайнлайна. Все они довольно разные по качеству, но остатки - чо уж там - сладки:

Уолдо. Повесть. Перевод А. Щербакова      5
Неприятная профессия Джонатана Хога. Повесть Перевод М. Пчелинцева    131
Колумб был остолопом. Рассказ. Перевод М. Пчелинцева    272
Джерри — человек. Рассказ. Перевод И. Гуровой     277
Вода — для умывания. Рассказ. Перевод Ю. Павлова    309
Наш прекрасный город. Рассказ. Перевод И. Зивьевой     323
Человек, который торговал слонами. Рассказ Перевод П. Вязникова     347
Операция «Кошмар». Рассказ Перевод В. Ковалевского, Н. Штуцер     369
Тяжесть небес. Рассказ. Перевод П. Романецкого    400
Все вы, зомби?.. Рассказ. Перевод А. Новикова    422
Выявленные дефекты. Рассказ. Перевод С. В. Голд     440
«Цель высшая моя». Рассказ. Перевод С. В. Голд     445
Крысолов. Рассказ. Перевод С. В. Голд    461
Вне всяких сомнений. Рассказ. Перевод И. Гуровой    480
Они. Рассказ. Перевод В. Гольдича, И. Оганесовой     494
В скрюченном домишке. Рассказ. Перевод Г. Корчагина    511
По собственным следам. Рассказ Перевод В. Гольдича, И. Оганесовой    535
Аквариум с золотыми рыбками. Рассказ Перевод В. Ларионова    600

*ненавижу обложки Боба Эгглтона.




Надеюсь, к зиме напечатают. А то предыдущий томик с «Галилеем», похоже, всё ещё из типографии не выбрался. Понятно, детям нужны учебники, а не вот это вот всё. Кстати, с Днём Знаний всех причастных, страдающих и сочувствующих. Я сегодня впервые за последние годы не пошёл в школу, но мысленно там.

Сироты напоказ

Смещение книг и, особенно, иллюстрированных книг для взрослых из сферы массового производства в сторону штучного элитарного постепенно возвращает книгу туда, где она изначально была до революции Гуттенберга. С одной стороны, это печальный факт (как и всякое свидетельство течения времени: оно, зараза, таки уходит), с другой - вполне естественный (по этому пути прошли и проходят все прочие культурные изобретения человечества), а с третьей, это классно, потому что наконец-то нам, маленькой кучке снобов, есть из чего выбирать. Микротиражки способны заполнить все узкие ниши специализированного спроса и удовлетворить все подспудные желания, порождённые временами советского дефицита. Поэтому сейчас на книжном рынке творится беспрестанная сбыча мечт и раздача слонов, и только одна мысль,одна мысль преследует меня, та, что подготовку экспедиции я поручил брату что какая-нибудь <censored> в кабинетах из кожи рано или поздно прикроет эту пиратскую вольницу, потому что свобода, по мнению этих людей, категорически недопустима.

Что-то я разболтался, а всего-то хотел похвастаться экземпляром вот этой книжечки:



На обложке картинка Роберта Стэнли с издания "Dell" 1951 года, внутри - самые первые иллюстрации Роджерса из журнальной публикации 1941 года в "Astounding", ну и сам текст в переводе Зараховича из первой публикации романа на русском в 1977 году в журнале "Вокруг света". Такое комплексное ностальжи протяжённостью в тридцать шесть лет.

Три шестерки - внезапный анонс

01.jpgЯ прекратил выкладывать на Самиздат главы романа "Панки-барсум"/"ШестьШестьШесть"/"Погоня за панкерами" поскольку роман готовится к печати в издательстве "fanzon". Перевод не мой, хотя местами я его так отредактировал, что разница нечувствительно теряется . По плану выход зимой, но с типографиями сейчас напряжёнка, так что всё ещё может подзатянуться. В общем, следите за новостями, и они воспоследуют. Последий неопубликованный роман Хайнлайна (на этот раз точно последний) начал движение к читателю.

Ворчание из лабиринта

Кстати, на сайте Лабиринта предзаказ и скидка в полцены:

labyrinth.jpg


А еще Василий Владимирский неплохо так прошёлся по основным проблемам этой книги. Я только добавлю несколько причин, по которым письма просто нельзя было печатать в исходном виде. Во-первых, возможные юридические последствия - не все писатели и редактора, с которыми имел дела РЭХ (или их наследники), могли оказаться достаточно толерантны к высказываниям покойного. Сын Горация Голда уважал писателя. Клан Скрибнеров, как ни странно,тоже (ну, или смотрел на выпады покойного сквозь пальцы, поскольку по-прежнему держал права на его ювенильную серию романов). У Алисы Далглиш, по-моему, не было наследников. Поэтому всем троим, Горацию Голду, Алисе Далглиш и м-ру Скрибнеру, досталось в этой книге на орехи. Обо всех прочих в "Ворчании" не найдётся ни одного плохого слова, хотя яду по их поводу в своё время было выплеснуто немало. Во-вторых, письма РЭХ - это довольно объёмные документы, в каждом из которых намешано всего помаленьку - деловые переговоры, пункты контрактов, обсуждение гонораров, личные подробности, которые относятся к личной жизни корреспондентов и не имеют отношения ни к литературе, ни к жизни самого РЭХ, есть просто праздная светская болтовня. Так что не резать эпистолярные труды мужа Вирджиния просто не могла. Ну и в-третьих, некоторые письма вообще не могут быть поняты без предыстории, а чтобы её поднять, нужно попутно опубликовать не только письма РЭХ, но и его корреспондентов, на что требуется разрешение. В этом плане очень жаль, что в книге почти нет ранней переписки с Джоном Кэмпбеллом-младшим. Те письма великого редактора Золотого века, что я читал, были просто великолепны, а его критика текстов Хайнлайна была очень умна и очень деликатна. Возможно поэтому мы их и не видим - в письмах Кэмпбелла было намного больше веса, чем в репликах Хайнлайна. Кэмпбелл в этих историях доминировал, а Вирджинии вряд ли хотелось выставлять на публику подобные картины. Хайнлайн вообще был задирист, но не всегда выходил победителем в письменных баталиях.Так во время обмена колкостями редактор "Плэйбоя" уделал писателя, как младенца, и поэтому от их переписки в "Ворчании" остались всего несколько фраз. Но даже после цензуры Вирджинии эта книга стоит прочтения - где-то между строчками в ней всё же маячит реальный Боб Хайнлайн, то, каким он был на самом деле.

Летнее букпорно - помпезно, архаично, спорно

Недавно доктор по глазам нарисовал мне безрадостную перспективу насчёт моего зрения ("честно говоря, мы не знаем, что происходит, но счёт за приём вы можете оплатить вон там"). Доктор по нервам посмотрел, что написал доктор по глазам, и отправил на КТ и МРТ ("на диагноз не обращайте внимания, он чисто для страховой компании написан"). "Ладно, все там будем", подумал я, почитав диагноз, и на всякий случай скачал немного гигабайтов аудиокниг. Честно говоря, аудио меня совершенно не вштырило, и я решил, пока не началось, оттянуться более традиционным способом:

01.jpg

Collapse )