Category: история

Павел Майка "Мир миров", АСТ, 2019


Недавно я дочитал «Мир миров» Павла Майки – и вот что я могу сказать: дочитывать его было, в общем-то, необязательно. Потому что, несмотря на прикольный сеттинг, автор совсем не умеет играть в сюжет. Он и сам это понимает, и поскольку сюжет «Мира» состоит из двух с половиной эпизодов и большого количества воды, чтобы как-то оживить текст, автор тупо нарезал хронологию на маленькие отрезки и механически сложил из них простую "зебру". Перекличка между кусками иногда встречается, но она тоже распределена как-то механически-равномерно и потому не цепляет – нет внезапных осознаний, нет открытия, всё предсказуемо. Вообще, творческий метод пана Майки – это, по-видимому, механическое соединение разных деталей без какого-либо эстетического обоснования (возможно, стыковка псевдоуэллсовских марсиан с мифобомбами означает какую-то Важную Метафору, но искать или додумывать эту метафору мешает неуклюжесть полученного гибрида). Как писал Чжуан-Цзы, у тех, кто занят механическим, и ум становится механическим. Павел Майка любит резаться в компьютерные игрушки – и это не пошло ему на пользу. Есть что-то неуловимо-пластмассовое в истории съехавшего с катушек мстителя. Вот он пошёл, подрался с Боссом уровня, вот встретил NPC, поговорил. А вот побочный квест. Автор пытается прикрыть структурную банальность неожиданными решениями: внезапно скрывает битву с Боссом или пускает в ход всё ту же «зебру». Но всё равно роман читается как солюшен к какой-то RPG. Нет души, есть попытки душевности, но очень скупые и неглубокие. Это странно, обычно постапокалипсический антураж вытягивает самые безнадёжные вещи на уровень читабельных, но тут что-то не срослось. Сказка не вошла с постапокой в органическую связь, осталось механическое мелкодисперсное соединение, где всё в куче, но всё раздельно. Скажем, в «Мире, который сигнул» Харкуэй изобразил нечто подобное мифобомбам, приготовив смесь «магии» с постапокой. Но у Харкуэя всё органично, всё цельно (и вообще замечательно, на мой вкус), а у Майки куча мала из драконов, демонов и дирижаблей.

Отдельное (и стопроцентно субъективное) впечатление дополняет безрадостную картину: увы, поляки депрессивны и исторически зациклены. Большинство прочитанных мной переводов с польского, начиная от Ежи Жулавского, и завершая Павлом Майкой, объединяют два пункта:

1. Человек - песчинка на жерновах истории, он не хозяин своей судьбы. Подаётся это либо в духе античной традиции, либо в средневеково-романтическом ключе, либо современными совершенно чернушными способами, суть одна - бзсхднсть. Иногда бзсхднсть распространяется не только на индивидуумов, но и на целые страны, народы, цивилизации. Я бы предположил, что это влияние католической религии, но у православных болгар наблюдается в текстах та же бесконечная тоска и безнадёга, так что остаётся предположить, что это как-то связано с пережитым в историческом прошлом национальным порабощением. С этим связан второй пункт.
2. Россия - зло, зло, зло. Причём, на всех исторических этапах (хотя царский сатрап чуть менее ужасен, чем кровавый bolshevik). Ущемлённое национальное самолюбие, похоже, очень востребовано в Польше, и писатели увлечённо ковыряют гвоздиками в старых ранах.

В общем, «Мир Миров» Павла Майки получает заслуженные 6 из 10 и отправляется фтопку. Жаль, из этого сеттинга могло бы получиться что-то более симпатичное.

Коты и гаджеты: Часть 6. Почти что бывший наш народ

Часть 6. Почти что бывший наш народ


dis06.jpg

С Дальнего Востока мы переместимся на Ближний, потом рванём в центр Европы и, немного покрутившись, двинемся на восток, к родным пенатам, по дороге восхищаясь или насмехаясь над разными причудами.


Музыкальное сопровождение: Joe Satriani – «A Door Into Summer»


Collapse )

dis14-18.jpg

И финальная картинка: блаженствующий котик на летней лужайке в окружении дверей, за которыми царит снежная зима. Совсем как у меня за окном.



Продолжение следует


.


Часть 0. Предыстория
Часть 1. Американская мечта
Часть 2. Британский юмор и сумрачный германский гений
Часть 3. Итальянские ужасы, французские кошмары, скандинавский сплин
Часть 4. Испанская коррида
Часть 5. Азиатский колорит
Часть 6. Почти что бывший наш народ - You are here
Часть 7. Россия: Тысяча и одна дверь


.

Коты и гаджеты. Часть 5: Азиатский колорит

Часть 5: Азиатский колорит

dis12-01.jpg

В императорском дворце царило императорское великолепие и властвовали крысы. Крысы тоннами пожирали императорское зерно в хранилищах, портили древние свитки в императорских библиотеках и изгрызали расписные циновки в императорских чайных павильонах. Специально прирученные хорьки не спасали положения – они больше дремали в укромных уголках, сыто попукивая.

– Вай-вай! – сказал заморский купец, – Такой харощи Император, зачем не завёл себе кошка?

– Спросите его, что такое "кошка", – приказал Император.

– Да вот щто, – сказал купец и вынул из мешка пушистого зверя. Зверь злобно огляделся вокруг жолтыми глазами и грозно зашипел, как ядовитая змея, обнажая острые клыки.

Челюсть Императора отвисла. Он попытался воскликнуть: «Не надо!», но из уст его вырвалось только сдавленное «ня-а-а…»

– Ня! Ня! Няшечка! – радостно закричала челядь и бросилась гладить зверя.

Слушаем сопутствующий саунд. Hideki Sakamoto: «The Door Into Summer» («Time Travelers» [OST]: Hina's Theme)

Collapse )


Продолжение следует






.

Часть 0. Предыстория
Часть 1. Американская мечта
Часть 2. Британский юмор и сумрачный германский гений
Часть 3. Итальянские ужасы, французские кошмары, скандинавский сплин
Часть 4. Испанская коррида
Часть 5. Азиатский колорит - You are here
Часть 6. Почти что бывший наш народ
Часть 7. Россия: Тысяча и одна дверь


.

Двойная звезда - история о скоростном социальном лифте. ч. 7: Русский дубляж

7. Русский дубляж




Ценностью российских изданий Хайнлайна были, конечно же, не рыхлая бумага, плохая краска и переперевод с немецкого или сокращённого английского варианта. Главным их достоинством была архаичная мода на внутренние иллюстрации, благополучно позабытая во всём остальном мире. Считается, что картинки нужны только в комиксах и детских книжках, а взрослые прекрасно без них обходятся. Единственное исключение я нашёл во французской серии хардковеров, где взрослые вещи Хайнлайна иллюстрировал Мёбиус, но «Двойная звезда» в эту серию, к сожалению, не попала.

Хронологически, первой «Звездой» русскоязычного сектора мирового рынка стал вот такой хайтековый выпуск:


1991 год, «Хайтех». Художник А. Шуйский

Collapse )

И на этом всё. Спасибо всем, кто долистал.







Часть 0: Истоки
Часть 1: Звездный старт
Часть 2: Двойники с ракетами и без
Часть 3: Ракеты без двойников и другие кошмары
Часть 4: Марсиане из Рязани
Часть 5: Мистер Икс и его маски
Часть 6: Пастушки, политики и прочая дребедень
Часть 7: Русский дубляж - You are here









обзор по "Марсианке Подкейн"

обзор по "Кукловодам"

обзор по "Двойной звезде"

обзор по "Двери в лето"

обзор по "Звёздному зверю"

обзор по "Беспокойным Стоунам"

обзор по "Между планетами"


обзор по "Гражданину Галактики"

обзор по "Туннелю в небе"

обзор по "Астронавту Джонсу"

обзор по "Ракетному кораблю "Галилей"

обзор по "Пасынкам Вселенной"

обзор по "Космическому кадету"

обзор по "Красной планете"


обзор по "Фрайди" и "Бездне"

обзор по "Времени для звёзд"

обзор по "Фермеру в небе", "Новичку в космосе" и "На Луне ничего не случается"

обзор по "Имею скафандр - готов путешествовать"


 

Полный список статей см. по ссылке

Двойная звезда - история о скоростном социальном лифте. Часть 5: Мистер Икс и его маски

5. Мистер Икс и его маски

Театральная тема, тема лицедейства и личины нашла меньше воплощений в обложках «Double Star», чем тема двойников, и всё же именно она оказалась источником всех шедевров и классических решений, связанных с этим романом. То, что уловил в романе и отразил в своих рисунках Келли Фрис, идеально воплотилось в символы маски или человека в маске.

После первого издателя, «Doubleday», «Двойника» принялось печатать издательство «Signet»:


1956 год, «Signet» Художник Richard Powers

Collapse )

Продолжение следует





Часть 0: Истоки
Часть 1: Звездный старт
Часть 2: Двойники с ракетами и без
Часть 3: Ракеты без двойников и другие кошмары
Часть 4: Марсиане из Рязани
Часть 5: Мистер Икс и его маски - You are here
Часть 6: Пастушки, политики и прочая дребедень
Часть 7: Русский дубляж

Двойная звезда - история о скоростном социальном лифте. Часть 3: Ракеты без двойников и др. кошмары

3. Ракеты без двойников и другие кошмары



Напомню, что традиция лепить на обложку «Дублёра» ракеты началась с первого издания «Doubleday»:

2-01.jpg

Через год, в 1957-м, картинку Хантера очень творчески переработали португальцы в «Livros do Brasil»:


1957 год, «Livros do Brasil», Художник неизвестен.

Collapse )


Продолжение следует




Часть 0: Истоки
Часть 1: Звездный старт
Часть 2: Двойники с ракетами и без
Часть 3: Ракеты без двойников и другие кошмары - You are here
Часть 4: Марсиане из Рязани
Часть 5: Мистер Икс и его маски
Часть 6: Пастушки, политики и прочая дребедень
Часть 7: Русский дубляж

Слизни из титана. Часть 7: Россия и окрестности

7.россия и окрестности

Прибалтика была вторым после Питера окном в Европу, а заодним и окном на границе, через которое Хайнлайн проникал в Советский Союз. Первые мои «Кукловоды» были, кажется, оттуда:

Collapse )

Спасибо всем, кто добрался до этих строчек.

Часть нулевая: Предыстория
Часть 1: Золотые ножницы
Часть 2: Первый хардкор и дебил из «Даблдэй», Часть 3: Разбитая посуда
Часть 4: Моллюски, медузы и прочие беспозвоночные
Часть 5: Мачо и афедрон
Часть 6: За пределами добра и зла, абстракции и признанная классика
Часть 7: Россия и окрестности - You are here




обзор по "Марсианке Подкейн"

обзор по "Кукловодам"

обзор по "Двойной звезде"

обзор по "Двери в лето"

обзор по "Звёздному зверю"

обзор по "Беспокойным Стоунам"

обзор по "Между планетами"


обзор по "Гражданину Галактики"

обзор по "Туннелю в небе"

обзор по "Астронавту Джонсу"

обзор по "Ракетному кораблю "Галилей"

обзор по "Пасынкам Вселенной"

обзор по "Космическому кадету"

обзор по "Красной планете"


обзор по "Фрайди" и "Бездне"

обзор по "Времени для звёзд"

обзор по "Фермеру в небе", "Новичку в космосе" и "На Луне ничего не случается"

обзор по "Имею скафандр - готов путешествовать"



 

Полный список статей см. по ссылке

Слизни из титана. Часть 6: за пределами добра и зла, абстракции и признанная классика

Слизни из титана. Часть 5: мачо и афедрон

5.мачо и афедрон
Картинка из французского «Folio», о которой уже говорилось, помимо тарелки, содержит ещё одну недооценённую и малоиспользованную тему обложек - суперагент, мачо и просто красавец мужчина, чья служба и опасна и трудна:
Collapse )

Продолжение следует

Часть нулевая: Предыстория
Часть 1: Золотые ножницы
Часть 2: Первый хардкор и дебил из «даблдэй», Часть 3: Разбитая посуда
Часть 4: Моллюски, медузы и прочие беспозвоночные
Часть 5: Мачо и афедрон - You are here
Часть 6: За пределами добра и зла, абстракции и признанная классика
Часть 7: Россия и окрестности