Category: животные

Category was added automatically. Read all entries about "животные".

Три шестёрки - Глава 3х6 (продолжение)

           К сожалению, закончить главу не было времени, поэтому остался непереведённым ещё один маленький огрызочек.


Collapse )


Окончание следует



Часть1

Часть2

Часть3

Полный текст главы на Самиздате

Три шестёрки - Глава 3х6



           Полный текст восстановленной версии романа «Погоня за Панкерой» (или «Погоня за Панкером»?) состоит из 187 000 слов. Из них совпадают с романом «Число Зверя» первые 28 000. Далее герои «Зверя» идут своим путём, герои «Погони» - своим. Персонажи «Числа Зверя» программируют свою волшебную машину, знакомятся с паропанковой земной колонией на Марсе, попадают в Страну Оз, сталкиваются с патрулем Серых ленсменов, наконец, встречают Лазаруса Лонга, после чего все их прежние планы, проблемы, идеи и мотивации теряют смысл, потому что на повестку дня в срочном порядке выносятся проблемы семьи и секса, «и тут всё заверте…» (с). В противоположность им, персонажи «Погони» в первой версии романа продолжают размышлять над чудесами Мультиверсума, сражаться с Чёрными шляпами и исследовать новые области Мира-как-Миф, не ограничиваясь двумя доступными копирайтами литературных первоисточников Ф.Баума и Э.Смита. Собственно, оригинальное название романа «Панки-Барсум» взялось не с потолка, а фамилия Джейка не случайно звучит как «Берроуз». Расхождение сюжетов происходит в начале главы XVIII, обе её версии издатель «Погони» любезно выложил в сеть, так что можно получить некоторое представление о том, что там будет дальше.


Collapse )


Продолжение следует



Часть1

Часть2

Часть3

Полный текст главы на Самиздате

Тринадцатый. Часть 6. Комиксы (окончание)

все картинки кликабельны

06-02-00.jpg

6.2. 2005-й. Лунный гусь

        Компания «Moongoose» решила эксплуатировать франшизу по-полной и замахнулась на комиксы. Собственно, Mongoose и сам герой комиксов, так что сам бог велел Moongoose заняться комиксами. Что вы говорите? «Две большие разницы»? Ну, не будем мелочными, подумаешь, одна «о» лишняя. В общем, у «Гусей» были все необходимые ресурсы – художники, писатели, верстальщики и глубоко проработанная игровая Вселенная. И ещё были деньги. Нужен был опытный специалист, чтобы ими распорядиться. И тогда на сцену вышел вот этот человек:

Collapse )

Продолжение следует

.
Часть 0. Прелюдия. Предыстория (начало).
Часть 0. Предыстория (продолжение).
Часть 0. Предыстория (продолжение).
Часть 0. Предыстория (окончаниие).
Часть 1. Фашизм, сексизм, милитаризм.
Часть 2. Настолки и ролёвки.
Часть 3. Первая Компьютерная.
Часть 4. …и прочая мультимедия.
Часть 5. Экранизации (начало).
Часть 5. Экранизации (продолжение).
Часть 5. Экранизации (снова продолжение).
Часть 5. Экранизации (окончание).
Часть 6. Комиксы (начало).
Часть 6. Комиксы (окончание). - You are here
Часть 7. Вторая компьютерная. ХХ лет спустя.
Часть 8. Верхом на огненной метле.
Часть 9. Бронированные фантазии.
Часть 10. Яблочные семечки и воины цветов.
Часть 11. Октоподы.
Часть 12. Экзотика и эксклюзив.
Часть 13. Русский размер. .

(no subject)

Увидел картинку и внезапно вспомнилось, что вчера был день рождения великого поэта и музыканта Роджера Уотерса (дай ему бог здоровья и денег побольше) а также подумалось, что в Уотерсовских "Скотах" да и в исходном "Скотном дворе" Оруэлла как-то слабо отражена роль ещё одного вида животных:





С другой стороны, ну куда бы он вставил композицию "Cats" - после "Dogs"? или перед "Pigs on the wing"? Вся стройность и пафос "Pigs (three different ones)" тут же рухнет, потому что

any fool knows,
a cat is a home,
a shelter from pigs on the wing

Потому что кошки - естественный претендент на роль хозяев жизни, и какие-либо амбиции свиней тут просто смехотворны. С другой стороны, кошки и революция - две вещи несовместные. Нет, весь сюжет "Скотного двора" рассыпается при столкновении с реальностью в виде кошки.

Гуглопереводческое - II

В дополнение к прошлогоднему   эксперименту добавлю китайский вариант:

1 Рус: Идёт бычок, качается, вздыхает на ходу: Вот доска кончается, сейчас я упаду.
   Кит: 牛犢在走路,搖擺著,在跑步時嘆息著:在這裡董事會正在結束,現在我會下降。
2 Рус: Теленок гуляет, качается и вздыхает во время бега: здесь доска заканчивается, и теперь я упаду.
   Кит: 小腿走路,在跑步時揮動和嘆息:這裡板子結束了,現在我會掉下來。

3 Рус: Прогуливаясь по нижней ноге, размахивая и вздыхая во время бега: доска здесь, и теперь я упаду.
   Кит: 在小腿上行走,在跑步時搖擺並嘆息:棋盤在這裡,現在我會掉下來。
4 Рус: Идите по телятам, качайте и вздыхайте во время бега: доска здесь, и теперь я упаду.
   Кит: 跑步的時候走上小牛,揮手和嘆息:棋盤在這裡,現在我會掉下來。
5 Рус: Идите к теленку во время бега, вздохните и вздохните: доска здесь, и теперь я упаду.
   Кит: 跑步時呼吸小牛,呼吸和呼吸:董事會在這裡,現在我會下降。
6 Рус: Дыхание теленка, дыхание и дыхание при работе: доска здесь, и теперь я упаду.
   Кит:工作時呼吸和呼吸小牛的呼吸:董事會在這裡,現在我會下降。
7 Рус: Дышите и дышите дыханием Теленка во время работы: доска здесь, и теперь я упаду.
   Кит: 工作期間呼吸和呼吸小牛的呼吸:董事會在這裡,現在我會下降。
8 Рус: Дышите и дышите дыханием теленка во время работы: доска здесь, и теперь я упаду.

Стабилизация на восьмой итерации.

Котика в ленту

Первое, что происходит, когда открываешь перевод и начинаешь сверять его с оригиналом - это острое желание взять и - вжжж... пхххх... та-да-да-да! Но потом это желание пропадает, и начинается более конструктивный период.
Иногда оно, впрочем, так и не пропадает до конца книги, а иногда пропадает так, что вместе с ним пропадают вообще всякие желания.

cat.jpg


И тогда хочется отправить котика в ленту

(no subject)

Когда мы были маленькими, мы из фольги и спичек делали однозарядные пушечки и расстреливали мух. Нужно было подкрасться к насекомому, точно наставить на него пищаль, зажечь спичку и греть ей казенную часть. Через пару секунд заряд внутри (спичечная головка) воспламенялся и пушечка делала "ффух!" Мухи, вообще-то, были не дуры и иногда успевали улететь или уползти с линии огня. Иногда казенная часть прогорала, и вместо "ффух!" получался пшик. Из-за этого увлечения пальцы были вечно жолтыми от ожогов, от меня пахло дымом, и мама испуганно спрашивала: "Ты куришь?". Фольгу на пушечки можно было брать только в шоколадках, а шоколадки покупали не так часто, как хотелось. В общем, куча проблем. Жаль, что в детстве у меня не было такой штуки. А теперь я могу ее купить ($55, free shipping ), но в доме у меня нет мух, а в душе нет былого энтузиазма...